Ignore the Blueprint

A blog about programming, life and everything.

吾等不觉得好笑


我今年玩得最多的游戏是维多利亚3(Victoria 3),一个模拟经营类游戏,玩家扮演一个超然的国家意志角色,在公元 1836 到 1936 这一百年中引导一个国家的经济发展。

本质上这游戏是一个枯燥乏味的供需关系模拟器,为了平衡枯燥乏味的游戏过程,制作组在游戏中埋藏了很多暗藏幽默的小彩蛋。譬如,如果你在游戏中扮演大英帝国,在和法兰西保持亲密外交关系的情况下驱逐了他们的外交官,就会得到一个游戏内的成就:吾等不觉得好笑

由于这是一个历史模拟游戏,而且游戏里的其他成就基本上都是以某种历史典故为基础的,因此我想当然地认为这也是历史上真实存在的一件事情。但后来我查了查资料,发现其实并不是这样。

「吾等不觉得好笑」这句话据说是出自维多利亚女王。根据一位宫廷侍女 Caroline Holland 在她 1919 年出版的 Notebooks of a Spinster Lady 中描述,在一次温莎城堡晚宴上,有一位倒霉的王室侍卫官讲了个很糟糕的笑话,女王听罢深感不爽,于是发表了这样的评论,原话是 "We are not amused"。

There is a tale of the unfortunate equerry who ventured during dinner at Windsor to tell a story with a spice of scandal or impropriety in it. "We are not amused," said the Queen when he had finished.

但是,Holland 女士又写道,她自己并没有参加这次晚宴,这个故事只是她道听途说,只能归类为「传说」(tale)。这意味着,这个故事的真实性要打一个大大的问号。

实际上,虽然女王在公众场合总是庄重严肃,在丈夫去世后更加阴郁陈暮,但私下里她更多表现出了幽默爱笑的性格。在 Victoria Was Amused 中,作者 Alan Hardy 暗示女王确实好几次说过这句话,但都是用来表达讽刺和幽默。[来源]

可说实话,女王毕竟是女王。她可以这样阴阳怪气地打趣别人,换成我的话,无论如何都不会这样评价别人。仔细想想这个场景就会觉得尴尬,对于一个正在表演笑话的人来说,可能没有比这更伤人的评价了吧。

然而就在研究完这个成就之后的两天,我就发现自己错了。对于表演喜剧的人来说,被评价「吾等不觉得好笑」可能只是需要稍微打磨一下自信心,更可怕的是「吾等不觉得好笑且吾等要砸你的饭碗」。

在一开始的惊诧后,我想了想,其实也合理,因为自信才会宽容。坐拥日不落帝国的女王私下里自然有足够的自信当一个爱笑女孩,可换成依赖虚假幻想支撑自己价值观的脆弱观众,为了不受伤害,就只能精挑细选自己的幽默素材了。

代入他们的角色,我多少也能理解——在一场喜剧演出中,看到有人不小心稍微触碰到了自己危如累卵的自信基石,潜意识里的危机感自然会爆发起来,拼命抓住一切可以利用的暴力手段来毁灭这个举止失当之人。

哪怕那个人只是想给你表演个绝活,摇个花手,那也不行,因为吾等不觉得好笑。

但是无论我如何尝试理解,也无法产生共情:因为我想来想去,都觉得用卑鄙的举报去毁灭一个人更不好笑。